Часть 3. Безумная Ио, дочь Инаха
Ужасный Аргус гнал меня лукавый,
Он словно пёс хозяйский Зевса.
Куда брести, соглядатай стоглазый?
Скажи, какой мой грех, мучитель,
Враг мой, неусыпный страж?
Мне бы поспать чуток, гонитель,
За что мне этот постоянный страх?
Прометей
- Как мне не пожалеть безумную красавицу,
Зевс любовью сердце юной деве отравил,
То месть коварная жены, Геры-ревнивицы,
И бедной дочери Инаха стал этот мир не мил!
Ио
- Кто ты, откуда меня знаешь?
Скажи, помилосердствуй бедной деве,
И правду мне поведай, если сострадаешь!
Молю открой мне всё, коль ты не в гневе.
Прометей
- Я – Прометей, в том нет загадки,
Был обвинён за кражу огня, и за помощь людям.
Гефес, здесь приковал меня на маленькой площадке,
Выполняя волю Зевса, так нас тираны судят!
Ио
- Скажи, коль знаешь, будет ли край моим мукам?
Не медли, всё скажи, как есть,
А о себе поведаю вам правду, и не верьте слухам:
Кто-то вкрался в мои сны, шепча, что оказывает честь,
Сам Зевс, мол, уступи. Я, измученная соблазнами,
Сказала всё отцу, он обратился к провидцам, те, в угоду
Зевсу, под страхом смерти рода, и с угрозами
Ему велели, без жалости, изгнать меня из дому!
С тех пор за мною гнались оводы и осы, жаля,
А пастух Аргус за мной ходил, но рок его сразил,
И вот, я мыкаюсь, брожу по миру, всем чужая,
Лишь гонит божья месть, и нет уж боле моих сил!
Прометей
- Я выслушал рассказ печальный твой,
Узнай о будущем, дитя, своём, крепись!
Отсюда к скифам попадёшь дорогою глухой,
Неласковая ждёт тебя там жизнь.
Далее поморьем ты придёшь к халибам- кузнецам,
Бойся их, свирепых, затем к реке Гибрист,
До истока иди, а там Кавказ, взойди к его хребтам,
На склонах встретишь амазонок и далее спустись.
Они дорогу дружески укажут, переплывёшь Босфор,
На Азиатский материк придёшь, что же, горек путь,
И сколько бед ещё, пусть, кто-то скажет перебор?
А я скажу: дурной, без жалости жених, и в этом суть!
Ио
- Зачем такая жизнь, не лучше ль сразу умереть,
Уймётся ли тиран от мести, наконец.
От Зевса боль моя, уж верно, милосердней смерть!
Кто сможет отобрать властителя венец?
2021. По легенде Эсхила о Прометее. Фото из интернета.
За основу взят перевод с древнегреческого языка под редакцией
С. К. Апта
Свидетельство о публикации №121042505514