Збигнев Херберт - Книга
Эта книга мягко направляет меня не позволяя
слишком быстро бежать в такт текущей фразе
говорит вернуться назад и начать все сначала
Полвека уже я по уши в Книге первой Главе третьей стих VII
И я слышу голос: никогда не сможешь передать смысл книги
не скопировав её в точности буковка за буковкой - но мой пыл часто гаснет
Терпеливый голос книги поучает:
самое страшное в делах духовных - спешка
и в то же время утешает: у вас ещё годы впереди
Говорит: забудь что тебя ждёт еще много страниц
Томов слёз библиотек прочти внимательно Главу третью
Ибо в ней ключ и пропасть начало и конец
Говорит: не жалей глаз свечей переписывай аккуратно
стих за стихом и копируй строго как будто отражаешь в зеркале
а слова сильно выцветшие с троекратным вниманием
Думаю с отчаянием что не способен и не достаточно терпелив
что братья мои гораздо дальше продвинулись в этом искусстве
слышу их смешки над головой вижу насмешливые взгляды
тем поздним зимним рассветом - когда начинаю снова
ЗБИГНЕВ ГЕРБЕРТ
Перевод Дениса Говзича
И ОРИГИНАЛ
Ksi;;ka
Ta ksi;;ka ;agodnie mnie napomina nie pozwala
bym zbyt szybko bieg; w takt tocz;cej si; frazy
ka;e wr;ci; do pocz;tku wci;; zaczyna; od nowa
Od p;; wieku tkwi; po uszy w Ksi;dze pierwszej rozdzia; trzeci wers VII
I s;ysz; g;os: nigdy nie poznasz Ksi;gi dok;adnie
powtarzam liter; po literze - ale m;j zapa; cz;sto ga;nie
Cierpliwy g;os ksi;;ki poucza:
najgorsz; rzecz; w sprawach ducha jest po;piech
i jednocze;nie pociesza: masz lata przed sob;
M;wi: zapomnij ze czeka ciebie jeszcze du;o stronic
Tom;w ;ez bibliotek czytaj dok;adnie rozdzia; trzeci
W nim bowiem jest klucz i przepa;; pocz;tek i koniec
M;wi: nie ;a;uj oczu ;wiec inkaustu przepisuj starannie
werset za wersetem a kopiuj ;ci;le jakby; odbija; w lustrze
s;owa niezrozumiale wyblak;e o trojakim znaczeniu
My;l; z rozpacz; ;e nie jestem ani zdolny ani do;; cierpliwy
bracia moi s; bieglejsi w sztuce
s;ysz; ich drwiny nad g;ow; widz; szydercze spojrzenia
o p;;nym zimowym ;wicie - kiedy zaczynam od nowa
Zbigniew Herbert
Монах скриптория за работой. Иллюстрация из книги: William Blades, Pentateuch of Printing with a Chapter on Judges. 1891
ДАЛЕЕ
Тадеуш Ружевич «Без»
http://stihi.ru/2021/04/14/3028
Свидетельство о публикации №121042502769