Седьмой рассказ

       В Багдаде жизнь мне быстро надоела,
       Забыв о прежних муках, страхах, клятвах,
       Отплыл из Басры я в который раз.
       Торгуя, плыли мы благополучно,
       Достигли города по имени Китай,
       Но далее нас встретил сильный ветер.
       Наш капитан бил по щекам ладонью,
       Рвал волосы, заплакав объяснил,
       Что оказались мы в Последнем море,
       Вблизи земли где похоронен наш
       Великий Сулейман ибн Дауд,
       Что водятся громадные здесь змеи,
       А кораблей заплывших встретят рыбы,
       Способные корабль наш проглотить.

       Тут и волна высокая пришла,
       А с нею три громадных, мрачных рыбы.
       Шквал ветра нас внезапно подхватил,
       Принёс на землю и ударил в гору.
       Купцы и корабельщики погибли.
       А я в воде внезапно очутился,
       Держался за доску двумя руками.
       Ну что, Синдбад, доволен ты судьбой?
       Чего тебе В Багдаде не сиделось?
       Коль уцелеешь, снова поплывёшь?

       На третий день я к острову приплыл
       И фрукты ел, пил воду из ручья,
       Собрал стволы упавшего сандала
       И, сделав плот, вниз по реке поплыл.
       Как долго это длилось я не помню,
       Но к городу я, наконец, приплыл.
       Собрались люди, подошёл и шейх.
       И принят им, я был в богатом доме.
       Поев, попив, я отдыхал три дня.
       Потом продал сандаловые брёвна,
       На дочери хозяина женился
       И с ней поплыл в родимые края.
      
   


Рецензии