Не каждый блуждающий в мире потерян

Яркий блеск не всегда означает богатство,
И не каждый блуждающий в мире потерян.
Над крепкой вещью время почти не властно,
А глубоким корням не страшен мороз, поверь мне.

Огонь разбудят из пепла искры тлея внутри.
Свет воссияет, хоть тени сомкнулись в тьму.
Сломанный меч кузнец восстановит. Пари?!
Кто был королём, снова быть королём ему!

Мой вольный перевод стихотворения из книги «Властелин колец» Дж.Р.Р.Толкиена:

All that is gold does not glitter,
Not all those who wander are lost;
The old that is strong does not wither,
Deep roots are not reached by the frost.
From the ashes a fire shall be woken,
A light from the shadows shall spring;
Renewed shall be blade that was broken,
The crownless again shall be king


Рецензии