Знай, загибель неминуча

Знай, загибель неминуча...
(Федір Сологуб)
Переклад з російської Олег Ричіхін

Знай, загибель неминуча,
Повір мені,
Заспокійся - це буде зручно
В останньому сні.
У божевіллі дні твої згоріли, -
І що тужити!
Все життя, весь світ - є гра без мрії!
Не треба жити.
Не треба щастя вже людского,
Немає сил,
І сам ти таїнства земного
Вже не просив!
_____________________________________

ОРИГИНАЛ
Пойми, что гибель неизбежна...
(Фёдор Сологуб)

Пойми, что гибель неизбежна,
Доверься мне,
И успокойся безмятежно
В последнем сне.
В безумстве дни твои сгорели, -
Но что тужить!
Вся жизнь, весь мир — игра без цели!
Не надо жить.
Не надо счастия земного,
Да нет и сил,
И сам ты таинства иного
Уже вкусил!


Рецензии