Годфрид Бенн Сомкну дремотой глаз озёра
вольный перевод
Сомкну дремотой глаз озёра.
Пошлю свой поцелуй к губам.
Но мрак ночной познать и горе,
Тебе, любовь моя, не дам.
В твоих чертах-печать разлуки,
Они ж - мечта, а мне взамен,
дан ужас ночи, смерти муки,
за миг, за наслаждения плен.
Ты-нежный ангел, я то знаю,
Тебе не ведом ад страстей!
Уж ночь, опять я улетаю!
Целую! Засыпай скорей!
Свидетельство о публикации №121041808310