Родное. Перевод с белорусского
Мне бы ласточкой легкокрылой
Полететь звонким утром туда,
Где девчонкой малой, счастливой
Я жила без забот и труда.
Там, весны красоту встречая,
Зацветает родительский сад.
И на крыше, крылом махая,
Аист клёкает с сердцем в лад.
На знакомых до боли тропках
Затерялся мой лёгкий след,
Взгляд смешливый с улыбкой робкой
И мечты моей девичьей свет.
Хоть хожу по взрослым дорогам,
Но бывает, что в солнечных снах -
Вновь девчонкою босоногой
Собираю ромашки в лугах.
01.04 – 18.04.2021 г © Ана Болик
Роднае
Мне бы ластаўкай легкакрылай
Паляцець звонкім ранкам туды,
Дзе дзяўчынкай малой, шчаслівай,
Я жыла без турбот і нуды.
Там, вясну-красу прычакаўшы,
Зацвітае бацькоўскі сад
І на даху, крыло прыўзняўшы,
Бусел клёкае сэрцу ў лад.
На знаёмых да болю сцежках
Захаваўся мой лёгкі след,
Засталіся там позірк, усмешка,
Маёй мары дзявочай свет.
Хоць дарослай іду дарогай,
Ды бывае – у светлых снах
Я дзяўчынкаю басаногай
Зноў збіраю рамонкі ў лугах.
Людмила Шевченко г. Гродно
Свидетельство о публикации №121041807833
Когда читаешь перевод, а потом оригинал, понимаешь, насколько роднятся наши языки, в каждом своя красота и полёт!!!!
Обнимаю!!!
Твоя Чеширка :)
Надежда Литовченко 19.04.2021 13:52 Заявить о нарушении