Дельфина блещут чуды чрев...

Этимологию слову дельфин выводят из франикийского: это либо «дверь» или «вход в палатку», забывая за букву дельта - символ пирамиды: треугольник - греческая заглавная буква дельта… От неё (ли?) произошли латинская буква D и кириллическая Д - дом, добро. Дельта - «конечная разница параметров» плюс русский язык:

Этимология дельфин
проста до безобразий,
где пирамида - дельта фи?
Ни-ни, ни в коем разе...

Они живут, где нету льдин,
где пирамиды в небо.
А где купается дельфин,
Я там ни разу не был.
Да потому что угро-финн,
и глаз мой узкий-узкий.
Я назову тебя, дельфин
в прицел любви по-русски…

Но ты в палатку не входи!
Ведь ты дельфин не угро,
не камень мира, а дельфин,
не финн бухой под утро…
Этимология дельфин,
а значит: фи плюс дельта?
А он, возьми, да награди:
Ему - уду, ей - пельта...

И я, как мира селянин,
а Вы, что там сечёте?
А вот такая вот, дель фи,
что при конечном счёте…
Я назову тебя, дель-фин!
А ты плыви в просторе…
И по уму, и по любви,
и глаз рубин… И море.

И "рыб стада", и белизна.
Зачем язык фракийский?
Белуха выскочит со сна,
а там - канат российский…
Уж тянут пушку через глаз,
куда поставить латку?
Косатка чудо, вот те раз!
И нет двери в палатку…

У дома ель, а дома дверь,
а на горе - рябина…
Этимологии - не верь,
как назовут дельфина.
Ему рыбачить по утру,
а он ослеп - не бачит.
Словам затеяли игру.
Кипят умы иначе…

Зов из пучины, Дельта фи!
Ни-ни, ни в коем разе...
Этимология дельфин
проста до безобразий…
Как будто на море и я,
рыбалю - каждым разом,
как с пирамиды на меня,
косит косатка глазом...

Её прыжок всегда высок,
скоба и чуды чрев...
А на деревне брызжет сок
из нераспущенных дерев.

* В ряде европейских языков слово заимствовано через лат. delphinus. Из ;;;;;; «матка», далее из праиндоевр. gwelbh-
* перевожу gwelbh - видеть, бачыць, побачити, вижте, vid;t, то есть от глаза, где vi - жизнь; фи/фе - вера…

* дельфин - косатка, белуха также в значении "скоба на стволе пушки", заимствование из нем. Delphin. Скоба названа по сходству с дельфином; см. Смирнов, там же (так уже Даль). Две скобы у медного орудия на верху передней части, для пропускания сквозь них каната и подъёма орудия.

* Г. Р. Державин, «Утро», 1800 г.
Там, выплыв из пучины,
Играют, резвятся дельфины,
И рыб стада сверкают чешуёй,
И блещут чуды чрева белизной.

18.04.2021, Бор


Рецензии