Шекспир Сонет XIV
Миг совершенства краток, вечен тлен.
Я понимаю, что наш мир - подмостки,
Где по веленью звезд проходит смена сцен.
К нам небеса, как и к растеньям жёстки,
И слабость силам придают взамен.
Мужаем, но тщеславны, как подростки,
И возрастных в себе не видим перемен.
Мы в этом мире временны, не вечны.
Со всеми Время в состоянии войны.
Не будь, как в годы юности, беспечным,
Пока мы здравы, мы умом сильны.
Чтоб злое Время не расправилось с тобой,
К подвою твоему спеши привить привой.
Not from the stars do I my judgement pluck,
And yet methinks I have astronomy,
But not to tell of good or evil luck,
Of plagues, of dearths, or seasons' quality;
Nor can I fortune to brief minutes tell,
Pointing to each his thunder, rain and wind,
Or say with princes if it shall go well
By oft predict that I in heaven find:
But from thine eyes my knowledge I derive,
And, constant stars, in them I read such art
As truth and beauty shall together thrive
If from thy self to store thou wouldst convert:
Or else of thee this I prognosticate,
Thy end is truth's and beauty's doom and date.
Свидетельство о публикации №121041704517
Жанна Гусарова 20.04.2021 11:42 Заявить о нарушении