Желаю Вам

Перевод с белорусского
 "Желаю Вам!"

Под стройною липою в рое пчелином
Обнял жарко парень красотку–дивчину,
И губы не знали преград и пылали,
И мед свой хмельной им цветы отдавали.
 
А щечки красотки без искры горели,
И оба летели в своих каруселях
За край горизонта, во след журавлю.
Сердца отбивали: «Люблю я... люблю!»
 
А выпадет счастье: и выйдет босая
И встретит метель их в цветении мая..."

02.01.2018

 
Жадаю вам!
Владимир Гайдук

Пад зграбнаю ліпай
 і безліч пчаліны,
Агортвау юнак
 прыжуню дзяўчыну.
І вусны не меўшы
 зусім перашкодаў,
Палалі  і рдзелі,
  і  смак мелі меду.
А шчочкі красуні
 без іскры гарэлі,
Абодва  ў высях
 сваіх каруселяў
 Пачуцці луналі аж
 за небакраем… ,
І стукалі сэрцы….
кахаю, кахаю!
Пашчасціць, і тое
 вас недзе спаткае
 Паміж  завірух ,
ці ў квецені  мая .
  Владимир Гайдук, 2016


Рецензии
Всегда любил творческие переводы! Это всегда нечто большее - чем пересказ "своими словами"). Творческой удачи Вам и с наступившим новым годом! С уважением,

Иван Таратинский   09.01.2025 16:37     Заявить о нарушении
Спасибо, уважаемый Иван, за столь приятный отзыв! И Вас с наступившим! Добра, света, мира!
С благодарностью,

Ирина Субботина-Дегтярева   10.01.2025 14:30   Заявить о нарушении
На это произведение написано 26 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.