Карл Кнодт 1856-1917. Напев летнего вечера

Колышутся колосом в небе ночном
лучи золотого зерна.
Трубы моей звонкая нота огнём
тоскующей страсти полна.

Над лесом, печально склонившимся в сон,
проходит,  из выси  явясь,
чистейшего, светлого золота  звон,
пронзающий  звёздную вязь.



Sommerabendsang

Die Hoehe: grossaeugige Sternenpracht.
Die Tiefe: goldwogiges Korn.
Ich stosse mit ganzer Seele Macht
ins helle Sehnsuchtshorn

und blase in die Nacht hinein
und ueber den schlafenden Wald
den hellsten Goldton, lieberein,
der in die Sterne hallt.


     Karl Ernst Knodt
      Aus der Sammlung «Traeumerei»


Рецензии