Такие дела
И, да, не была в Коктебеле.
Там плещет волна колыбельно
по гальке, нежна и бела.
Там звонкое солнце царит,
холмы голубые лаская,
а ночью звезда золотая
на бархате чёрном горит*.
Сквозь локоны свившихся лоз
спускаются грозди тугие -
в земле, где бывали другие,
а мне до сих пор не пришлось.
Да мало ли дивных краёв
и прочих сторон неизвестных?!
Но я, как отросток древесный,
вросла в Подмосковье моё.
Всё больше годичных колец,
корявые корни всё суше.
Уже не обрадуешь душу
мечтой иноземных чудес.
Темна Карадага* скала,
и солнечен сок винограда,
и надо бы встретиться, надо!
Но вряд ли... Такие дела.
*Существуют две основные версии происхождения названия Коктебель. Согласно первой из них K;kt;bel следует переводить с крымскотатарского как «край голубых холмов» (k;k — серо-голубой, t;be — холм, el — край, местность).
По версии Валерия Бушакова словом t;bel в крымскотатарском языке называют «звёздочку» на лбу у животного, а k;k t;bel значит «серый [конь] со звёздочкой на лбу». В пользу этой версии говорит существовавшее до середины XX века в Джанкойском районе Крыма село Кара-Тобель (qara t;bel — «вороной [конь] со звёздочкой на лбу»). По-видимому кёктёбель и каратёбель — это названия кыпчакских родов, кочевавших в Средние Века в степной части Крыма.
Название Карадаг переводится с турецкого и крымскотатарского языков на русский как «чёрная гора»(Материал из Википедии).
Свидетельство о публикации №121041407785
Серафима 17 11.09.2021 21:56 Заявить о нарушении
С уважением,
Ольга Якимова 2 11.09.2021 22:23 Заявить о нарушении