Эрих Мюзам. На сфере любовной орбиты моей

На сфере любовной орбиты моей
Звезды нарождается вспыхнувший свет.
Что скажут другие мне звёзды в ответ
На сфере любовной орбиты моей?

Все звёзды мои, подарившие свет!
Не в силах забыть я сиянье никак,
Мне счастье досталось от вас на века,
Все звёзды мои, подарившие свет!

Для новой звезды будет место у вас,
Сиянье её озарит небосвод,
И жар молодой не погаснет за год,
Для новой звезды будет место у вас.

На сфере любовной орбиты моей
Вступаю в сиянье каскадов огней.
Я к новой звезде устремляюсь быстрей
На сфере любовной орбиты моей.

An dem kleinen Himmel meiner Liebe

Erich Muesam

An dem kleinen Himmel meiner Liebe
will – mich duenkt – ein neuer Stern erscheinen.
Werden nun die andern Sterne weinen
an dem kleinen Himmel meiner Liebe?

Freut euch, meine Sterne, leuchtet heller!
Strahlend steht am Himmel, unverruecklich
eures jeden Glanz und macht mich gluecklich.
Freut euch, meine Sterne, leuchtet heller!

Kommt ein neuer Stern in eure Mitte,
sollt ihr ihn das rechte Leuchten lehren.
Junge Glut wird euer Licht vermehren,
kommt ein neuer Stern in eure Mitte.

An dem kleinen Himmel meiner Liebe
ist ein Funkeln, Glitzern, Leuchten, Spruehen.
Denn ein neuer Stern beginnt zu gluehen
an dem kleinen Himmel meiner Liebe.

Подстрочник от Валентины Траутвайн-Сердюк

На малом небе моей любви
хочет - мне кажется - появиться новая звезда.
Заплачут тогда другие звёзды
на малом небе моей любви?

Радуйтесь, мои звёзды, светите ярче!
Ярко стоит на небе , постоянно ( незыблемо, негасимо)
каждое из ваших сияний и делает меня счастливым.
Радуйтесь, мои звёзды, светите ярче!

Когда новая звезда встанет посреди вас,
вы должны научить её правильному сиянию.
Молодой жар умножит ваш свет,
кода новая звезда встанет посреди вас.

На малом небе моей любви
искрение, сверкание, сияние, свечение.
Потому что новая звезда начинает пылать (гореть)
на малом небе моей любви.


Рецензии