Код Хулио

заядлый читатель
стихов Кортасара
всегда на виду
всегда как на ладони
ясен как божий день
запотевшие линзы очков
                санитара
огромные иллюминаторы левого борта
давным-давно затонувшего старинного
                колесного парохода
или перископ германской подлодки
обр 1914 года
как глаза мёртвой камбалы
или чудовищного
               аксолотля (глаза аксолотлей
лишины век)
как можно быть в постоянном
хаотичном движении
                все время тормозя
торчащим из задницы термометром (36,6)
ночью на спине лицом
                кверху
не в силах отвергнуть конкретное
дабы утвердиться в измерении
быстрых и бурлящих как кровь
                сумасшедших мыслей
начало неумолимого пути в никуда
сквозь плотные облака
космической пыли
мимо розоватые и
                словно
прозрачных мёртвых тел (китайские статуэтки
из молочного стекла)
не обращая внимания на скопившихся
вокруг открытой язвы на правой ноге
жирных мух
нагло откладывающих яйца
                в гниющую
дурно пахнущую
плоть
заядлый читатель
стихов Кортасара
всегда на виду
всегда как на ладони
ясен как божий день
слюна дьявола стекает по щеке его
на впалый живот его
впалый
из-за полного отсутствия аппетита
невидимые внешнему миру раны
навсегда остаются в душе
эффектные нимфетки
дочери Лота
прозрачные внезапные лёгкие на подъём
                всегда
тонкие ценительницы
малодоступной поэзии
верные хранительницы кода Хулио
(J08Pa1ri9s14K)
уязвимы весьма
в отношении инфекции
в силу своей хрупкой анатомии
короткие пути их (от прямой кишки до
влагалища и уретры)
легко преодолеваются бактериями
                не смотря на то
что они
после опорожнения кишечника
всегда выбираются в направлении
                спереди назад
и носят трусы из хлопка
они всегда на виду
всегда как на ладони
ясны как божий день
когда вступают на белую арену бумаги
над которой
вьются дымы неведомых дремучих
                законов
капризного азартного соития
смысла с ритмом и наоборот
(набоковская Лолита не лежала рядом
а Ковалевская погрязла в уравнениях
влюбившись в Достоевского не зная кода
Хулио)
да ну их
VIVERE DEINDE FILOSOFARE

2021
               


Рецензии