К др Оливера Риделя. Rammstein, ramfan
Написала стихотворение, попыталась интересно. Не знаю, может, в переводе на английский ерунда, но скину тоже из google.translate
С днём рожденья, милый мальчик,
Ты ведь вовсе не зазнайчик,
Мы сегодня на обед будем есть всё в твою честь,
В честь заложено так много, честь хранить ведь надо смолоду,
Честь заложена во всём, чем гордимся, так поём,
В честь нам есть.. вгрызаться значит?
Торт ведь в праздник на удачу,
И посуду бить на счастье -
Наслаждайся, милый мальчик,
Сладкий наш и на удачу
Зайчик лапкой нам потрачен.
Чтобы лапку не отдать,
В гости надо всех не звать.
Happy birthday Oliver!
I a poem, tried to be interesting. I don't know, maybe translated into English is nonsense, but I'll throw it off from google.translate too
Happy birthday dear boy
You are not at all an arrogant
We'll eat everything in your honor tonight for lunch
There is so much in honor, honor must be kept from a young age,
Honor is inherent in everything that we are proud of, so we sing,
In honor of us there is .. to bite in mean?
After all, the cake is on a holiday for good luck,
And beat the dishes for luck -
Enjoy my dear boy
Our sweet and good luck
The bunny's paw is spent.
In order not to give up the paw,
You must not invite everyone to visit.
PS. Использованы выражения: "Честь ведь отдавать можно", "Всех ведь в гости на день рождения зовут","Вечно ведь всё попереставят", "Всё ведь всегда переставляют все", "Гостей ведь всех надо угощать", "На удачу ведь может быть всё что угодно( взято у человека)", "Всегда ведь надо всем удачи желать" ("всем"?), "Всё ведь перегрызть можно/могут( крысы)", "Есть ведь такие люди, которые всегда угощают" ("такие"?),
"Такие скромняги ведь не бывают зазнайками" (про выражения лица речь).
#oliverriedel
Свидетельство о публикации №121041102342