Пародия на Эдуарда Багирова и Людмилу Свирскую

Эта пародия необычна, так как у неё сразу два объекта: конкурсное стихотворение победительницы «Пушкина в Британии - 2018» Людмилы Свирской и член жюри этого конкурса Эдуард Багиров, выступивший перед участниками с изложением своей биографии.

«И празднословия не дай душе моей, и суеты бесцельной каждодневной… Любовью, словно сказочной царевной, мой з;мок сердца полон… не жалей о том, что я закрыта и темна: не грех унынье, просто — грим искусный. Так, может быть, появится весна на горизонте маленьком и грустном… И жизнь моя пройдёт, как дважды два, сквозь божьи пальцы: раз — и просочится…»


Работать здесь в жюри - большая честь.
Меня не бойтесь и не обзывайте:
Я написал бестселлер «Гастарбайтер»,
Litprom-шмитпром, сценариев не счесть.

Я на вокзале сгинуть, братцы, мог,
Но у лоха лавэ отжал искусно,
И горизонт стал маленьким и грустным:
На двушечку закрыли на замОк.

А зАмок (в смысле, плоть и голова)
Переполнялся сказочной царевной,
Но не было царевн... И зов мой древний
Сквозь пальцы утекал, как дважды два.

Через семьсот откинулся я дней.
«Пиши давай!», - поставили условие.
И начал я свой стих пра.. пра... зднословие:
«Гнилой базар фильтруй в душе моей...»


Рецензии