Казимеж Тетмайер. Любил тебя я...
od pierwszej chwili twarz jawila ciemna;
odszedlem– twemi pozegnany lzami
nad wszystkiem w swiecie, tylko nie nademna.
Odszedlem... Swiat sie caly nie zwalil,
ani runely pod nim rusztowania,
tylkom u progu twojego zostawil
cale pragnienie i milosc kochania.
Kazimierz Przerwa-Tetmajer
Любил тебя я... Несудьба над нами
крыло простёрла с первых дней– ночное;
ушёл– твоими сплаканный слезами
по всё и вся, увы, не надо мною.
И по уходу... мир большой и дивный
не стал, поверишь, грудою развалин;
я у порога твоего покинул
желанье и любовь, что оставались.
перевод с польского Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №121041007197
Владимир Порядочнов 2 10.04.2021 20:03 Заявить о нарушении
Терджиман Кырымлы Второй 10.04.2021 22:39 Заявить о нарушении
Владимир Порядочнов 2 11.04.2021 20:28 Заявить о нарушении