Лед Муррр. Делай чай. Рус. Бел

Делай чай
Завтра уже осень
Золотистая, щемящая
Тоскою дороги
Воспоминаний
Застилавшая
Греющая горячими
Кружками чая или кофе
На деревьях, в листве
огненно-сверкающая
Вперемешку душевными
разговорами впечатляет
раненные души
мыслями тёплыми лечит
Которые согреваются
под пледом
или возле камина
Зажигая в темноте
яркие свечи
И нет больше суеты
жарких, летних дорог
Погода всё чаще
нас впечатляет ливнями
И если вдруг вышел
без зонта за порог
То насквозь промокнешь
и можешь простыть
если вдруг иммунитет
у тебя не сильный
Всё больше тёплых вещей
достаём из шкафов
Утепляемся, укутавшись
в свитера и шарфы
Холодок вечерами
уже  пробирает ощутимо
И на машинах собираемся
менять резину вновь
Выбираем онлайн
различные шины
Голова кругом
от разных вариантов
Если честно, то для меня
эта тема невыносима
Не хочется заниматься
какой либо суетой
Носится по городу
под проливным дождём
топая по лужам
Осень потихонечку
забирает энергию мою
Подготовливая жизнь
к морозам и стужам
Жаль, что я не могу
как медведица
уснуть до весны
С удовольствием
отключилась бы
на холодное время года
Чтобы спать, свернувшись
калачиком в теплоте
Невзирая на холод
окружающей меня погоды...
Рабі чай, заўтра ўжо восень...

***
 
Рабі чай
Заўтра ўжо восень
Залацістая, шчымлівая
Нудою дарогі
Ўспамінаў
Якая засцілала
Што грэе гарачымі
Кружкамі чаю ці кава
На дрэвах, у лістоце
агніста-зіготкая
Ўперамешку душэўнымі
гутаркамі ўражвае
параненыя душы
думкамі цёплымі лечыць
Якія саграваюцца
пад пледам
ці поруч каміна
Запальваючы ў цемры
яркія свечкі
І няма больш мітусні
гарачых, летніх дарог
Надвор'е ўсё часцей
нас уражвае ліўнямі
І калі раптам выйшаў
без парасона за парог
То наскрозь папрамакаеш
і можаш прастыць
калі раптам імунітэт
у цябе не моцны
Ўсё больш цёплых рэчаў
дастаём з шаф
Уцяпляемся, ахінуўшыся
ў швэдры і шалікі
Халадок вечарамі
ўжо  пранімае адчувальна
І на машынах збіраемся
змяняць гуму зноў
Выбіраемы анлайн
розныя шыны
Галава вакол
ад розных варыянтаў
Калі сумленна, то для мяне
гэта тэма невыносная
Не жадаецца займацца
які або мітуснёй
Носіцца па горадзе
пад праліўным дажджом
тупаючы па лужынах
Восень паволі
забірае энергію маю
Гатуючы жыццё
да маразоў і сцюжам
Шкада, што я не магу
як мядзведзіца
заснуць да вясны
З задавальненнем
адключылася б
на халодную пару года
Каб спаць, згарнуўшыся
абаранкам у цеплыні
Нягледзячы на холад
атачальнага мяне надвор'і...

    Перевод Максіма Трояновіч


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →