Не разлинеена в линейку... Марьян Дукса. с белорус
Жiццю адпушчаныя днi.
Бягуць дарогi-чарадзейкi,
Пятлаючы на далоні.
Сляды расою затрясаю,
Иду мясцiной травяной,
И сцёжка - лiнiя касая
Бясконца цягнецца за мной.
Не разлинована в линейку
Жизнь, что отпущена тебе.
Бегут тропинки-чародейки,
Петляя по твоей судьбе.
Следы росою отрясаю,
Иду заросшею межой,
Тропинка - линия косая
Всё время тянется за мной.
Свидетельство о публикации №121041002391
Елизавета Дейк 11.04.2021 11:59 Заявить о нарушении
Дуксы, которое тот прислал в "Юность" с просьбой дать кому-нибудь для перевода
его стихи для публикации в журнале. Я перевёл 5 или 6 его стихотворений и они
были опубликованы. Имея адрес, я списался с Дуксой и он мне прислал свою новую
книгу стихов "Забытые слова". Часть стихов из этой книги я тоже перевёл и послал ему. Он опубликовал их в журнале "Нёман". Все эти переводы можно прочитать на моей странице в Стихире в сборнике "Марьян Дукса, переводы с белорусского". Время от времени я заглядывал в Интернет, были сообщения о нём, в частности, что он он получил литературную премию им. Аркадия Кулешова.
А на днях прочёл, что его уже два года нет в живых, он скончался на 76 году жизни в апреле 2019 года. Но зато на сайте "Белорусская Полочка" фотографии его книг, откуда и почерпнуты оригиналы его стихов, что я перевёл недавно.
Иосиф Бобровицкий 11.04.2021 13:03 Заявить о нарушении
Елизавета Дейк 11.04.2021 13:28 Заявить о нарушении