Я просто хотiла дива... Олена Цiвка

Оригiнал:


Я просто хотіла дива...
Такого, як перші квіти,
Як літня жадана злива
І перша жага любити...
Життя відцвіте, як рута,
Спливе, як прозора хмара.
Солодка моя отрута,
Пекельна моя Сансара,
Ти крила мої і мрії...
А зрештою, я щаслива!
Не знаю, чи ти повіриш, -
Я просто хотіла дива...
© Олена Цiвка


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Я просто хотела чуда…
Такого, как первоцветы,
Как летний дождь, не занудный,
Нет – ливень!.. На диво светлый…
А жизнь моя – рута-мята
И тучкой сплывёт прозрачной,
И сладкая…горше яда
Иль ада…Сансарой клятой.
Мечта ты моя и крылья…
Я верю: счастливой буду!
Но станет ли это былью?..
Ты тоже поверишь чуду?!


Аватар Автора оригинала


Рецензии
Светлана! Читая авторские строфы этого стихотворения и Ваш перевод, в который уже раз я порадовался Вашему таланту чутко выбирать материал для перевода и бережно относиться к Словам и настроению автора. Думаю, что и Олёна осталась довольной Вашим совместным творчеством! Счастья и Вдохновения Вам на долгие годы! С теплом к Вам И. С.

Игорь Сычев 3   11.04.2021 20:26     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Игорь, за тёплый признательный отклик.Олена(Елена: она двуязычная:) - поблагодарила в ФБ меня, чему я рада)
Взаимно желаю Вдохновения и Счастья: их друг без друга не бывает, имхо)

С неизменной уважительной нежностью,
Светлана

Светлана Груздева   11.04.2021 20:39   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.