Из Роберта Геррика. N-116. Сатана
Лишь вступим с Сатаною в бой, тотчас
Терзает с лютой злобою он нас;
Но, презирая, не глядит на тех,
Кому привычны стали зло и грех.
116. Satan
When we 'gainst Satan stoutly fight, the more
He teares and tugs us, then he did before;
Neglecting once to cast a frown on those
Whom ease makes his, without the help of blowes.
Свидетельство о публикации №121040807270
Здесь два маленьких недостатка, кмк:
1. оН Нас.
2. В 3-4 строках многовато местоимений-существительных. И рядом с на кого-то, в ком, кто сам множественное число "тех" бросается в глаза. Хотя, вроде бы, ошибки здесь нет.
С бу,
СШ
Сергей Шестаков 08.04.2021 20:28 Заявить о нарушении
От "стычка" можно избавиться, использовав того самого "ворога", что и у Вас:
Терзает ворог с лютой злобой нас.
А отн. концовки - тут конструкция верная по сути, кмк, но сложноватая, да, интересно, что у меня слов даже на одно меньше, чем в стихе)) Хотя читается без проблем, а это здесь главное.
Отн. "тех" - можно, наверное, и убрать, но не знаю, будет ли лучше:
Он видит, кто и сам к нему влеком.
С БУ,
Юрий Ерусалимский 08.04.2021 21:11 Заявить о нарушении
Того он зрит, кто сам к нему влеком.
Но вдруг увидел противоречие: в 3 строке Сатана "на кого-то и не взглянет", а в 4-ой у Вас – "он видит".
Сергей Шестаков 08.04.2021 21:58 Заявить о нарушении
Но для земного глаза есть противоречие, лучше поправить, точно.
Юрий Ерусалимский 08.04.2021 22:08 Заявить о нарушении
Но, презирая, не глядит на тех,
Кому привычны стали зло и грех.
Юрий Ерусалимский 09.04.2021 11:58 Заявить о нарушении
Сергей Шестаков 09.04.2021 13:11 Заявить о нарушении
Было (3-4):
А на кого-то и не взглянет – в ком
Он видит тех, кто сам к нему влеком.
Юрий Ерусалимский 09.04.2021 14:11 Заявить о нарушении