Карл Кнодт 1856-1917. Тайна

Вы проповедуете строго
О смерти перед ликом Бога, –
Но не скорблю я перед вами:
Вы Тайну не постигли сами.

Есть Тот, Кто звёзд небесным светом
Нас озарил: не став поэтом,
Ни к проповедникам причтён, –
Всё ж, как дышал, молился Он.

Он говорил о Доме  Отчем, –
Там всем обитель, между прочим,
Он приготовить  вышел в путь
И дверь пред слабым распахнуть.

Вы на любое из событий
«Во имя» да «аминь» твердите,
Хоть дух с тоской по Небу слит,
А Тайну только смерть таит.



Ein Geheimnis

Ihr wisst so viel vom Tod zu sagen,
Vom Grab, in das man mich wird tragen,
Ihr Pred'ger ... Doch ich traue nicht
Dem von euch selbst erborgten Licht.

Nur Einer steckte leise Lichter
Auf Hoehen an. Er war kein Dichter,
Kein Prediger. Er war Prophet,
Und all sein Atmen war Gebet.

Der sprach vom grossen Vaterhause
Und - dass dort jedem seine Klause
Bereitet sei ... Er ging voran
Und hat die Tuer uns aufgetan.

Doch die Ihr fuehret seinen Namen,
Ihr wisst auf alles gleich ein "Amen",
Wonach ich nur die Sehnsucht hab':
Denn ein Geheimnis bleibt das Grab.


         Karl Ernst Knodt
       Aus der Sammlung «Sehnsucht»


Рецензии