Эпитет 9

Schmuckwort 9

fuer Johann Georg Jacobi (1740 - 1814), „April“, ca. 1775

die freude war von kurzer dauer
nun gibt es wieder hagelschauer
und auch der ganze zettelkram
kam ueber ostern schlecht voran

die zahlen werden flach gehalten
um optimismus zu gestalten
es gilt:
das ganze ist nur halb so wild

wenn sonne scheint
und wenn die illusion uns eint
der fruehling wird es richten –
mitnichten

und die es besser wissen schweigen still:
april april april april




Подстрочник

Эпитет 9

для Иоганна Георга Якоби (1740 - 1814), "April", ок. 1775 г.

радость была недолгой
теперь снова есть сильный град
а также все бумажный беспорядок
сделал плохой прогресс за пасху

будут держать цифры на низком уровне
и формировать оптимизм
применяется следующее:
все это только наполовину так дико

когда светит солнце
и когда иллюзия объединяет нас
весна спасет всё -
но - будет определенно нет так

и те кто лучше знает молчат:
апрель апрель апрель апрель


Рецензии
http://stihi.ru/2021/05/20/5036

(вольный перевод)
Эпитет 9 «Весенняя иллюзия»
**********************
Радость не долго ходила
Градом её прибило.
Расчёты, листочков куча
Меня после пасхи мучат.

В числах надежды не больше
Оптимизм становится тоньше
Но главное здесь решено
Не истины это зерно.

Если солнце нам светит ярко
То значит ждите подарка.
Иллюзию дарит весна
Такая у нас одна.

Кто знает, говорит ей не верь,
Потому что Апрель, Апрель.
****************************
Виктор Кнейб (Viktor Kneib)
20.05.2021 – Speyer

Виктор Кнейб   20.05.2021 17:01     Заявить о нарушении