Мария Донева Усталость и успокоенье
Мария Донева (р. 1974 г.)
Болгарские поэты
Переводы: Нина Цурикова, Максим Замшев
Мария Донева
СПОКОЙСТВИЕТО И УМОРАТА
Не помнеха кога ли беше
последната им среща,
но днес от сутринта валеше
очакване за нещо.
Спокойствието и умората
веднага се познаха.
Между тревогите и хората
докоснаха се плахо.
И грижите им се измиха.
Дойде им настроение.
Едно във друго се сглобиха
като стихотворение.
Усмихнатият, тих следобед
с опашка им помаха.
Спокойствието и умората
прегърнати заспаха.
Мария Донева
СПОКОЙСТВИЕ И УМИРОТВОРЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Нина Цурикова)
Не помнится, когда то было –
последняя их встреча, –
но дождь с утра, так нудно лил он,
как ожиданья вечность.
Умиротворенье и усталость –
давно знакомы чувства.
Среди тревог людских осталось
лишь робко прикоснуться.
И вмиг заботы будто смыты,
вернулось настроение.
Друг в друга глубоко проникли,
как мысль в стихотворение.
И улыбнулся тихий полдень,
махнул им, угасая.
Спокойствие и умиротворенье
в объятьях усыпляя.
Мария Донева
УСТАЛОСТЬ И УСПОКОЕНЬЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Максим Замшев)
Они свою забыли встречу,
Но с высоты земного свода
Им дождь спускается на плечи,
И утро снова ждёт чего-то.
Успокоенье и усталость
Навстречу проторили тропку,
Им средь людей одно осталось –
Друг к другу прикасаться робко.
Сошла на нет разлуки жалость,
И просветлело настроенье.
И тесно так они прижались,
Как две строки в стихотвореньи.
А день, что быстр, как привиденье,
Им помахал хвостом на счастье…
Усталость и успокоенье
Во сне не разомкнут объятье.
Свидетельство о публикации №121040600068
Мой вариант перевода этого стихотворения:http://stihi.ru/2021/04/09/4126
Мария Донева.Спокойствие и умиротворение. Перевод с болгарского: Нина Цурикова
Не помнится, когда то было -
последняя их встреча, -
но дождь с утра, так нудно лил он,
как ожиданья вечность.
Умиротворенье и усталость -
давно знакомы чувства.
Среди тревог людских осталось
лишь робко прикоснуться.
И вмиг заботы будто смыты,
вернулось настроение.
Друг в друга глубоко проникли,
как мысль в стихотворение.
И улыбнулся тихий полдень,
махнул им, угасая.
Спокойствие и умиротворенье
в объятьях усыпляя.
Нина Цурикова 09.04.2021 12:11 Заявить о нарушении