Искушение

Ржавый бренди в брильянтном бокале,
всё выглядит так, как каждый мечтает,
и время как мёд тягуче-сладенькое,
идиоты поймут, что сие означает...
искушение, искушение, искушение
о, искушение, искушение,
не отшутиться мне...

Я уверен, она воплотилась из дыма,
в коем я заблудился, дороги не зная,
и она прониклась моим надрывом,
потому-то я с ней так покорно играю...
искушение, искушение, искушение
о-хо-хо, искушение, искушение,
не устраниться мне...

Абрикосово-розовый и небесно-лазурный,
она поджидает тебя в этих красках,
и воля моя уж совсем иллюзорна,
и сомненья мои абсолютно ясны...
искушение, искушение, искушение,
э-хе-хе, искушение, искушение
не отвертеться мне...

(Перевод с английского из сборника "Дикие Годы Фрэнка", Том Уэйтс)*

***

TEMPTATION
(From "Franks Wild Years" by Tom Waits)*

Rusted brandy in a diamond glass
everything is made from dreams
time is made from honey slow and sweet
only the fools know what it means...
temptation, temptation, temptation
oh, temptation, temptation...
I can't resist...

I know that she is made of smoke
but I've lost my way
she knows that I am broke
so that I must play...
temptation, temptation, temptation
oh, whoa, temptation, temptation...
I can't resist...

Dutch pink and Italian blue
she is waiting there for you
my will has disappeared
now my confusions oh so clear...
temptation, temptation, temptation
whoa, whoa, temptation, temptation...
I can't resist...

(*) - https://en.wikipedia.org/wiki/Franks_Wild_Years

Данный перевод на русский язык публикуется не в коммерческих целях как пример.

This Russian translation is publishing as a non-commercial demonstration sample.


Рецензии