Японская поэзия

Роняет росинка – ток-ток-
Источник, как в прежние годы…
Смыть бы мирскую грязь.

Перевод
Едва ли удастся смыть накопившееся, это мечта и желание. Идут годы, но остается мечта и желание, да все та же мирская грязь. Если есть мечта, она когда-нибудь осуществится.

* * *

По ветру прилетев,
Трепещет на сосульке
Кленовый красный лист.

Перевод
Стихи о временах года, цикличности, конечности.
Осенний лист, как символ былого цветущего мира, прилетает издалека и встречается с природным образованием, зимним по своей материальной сущности. Он возвещает конец, но теперь уже не осени, зимы.

23.04.2014


Рецензии

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →