Я сразу пойму
и мой конь обессилел в лавине.
Ты спас от бесчестья, чтоб кости мои
не валялись в далёкой долине.*
Решил разузнать, что за названный «ты»
уберёг от бесчестья меня.
Приснился себе в ту же ночь и решил
поискать и себя, и коня.
Нашёл и себя, и коня. Мой акцент смутил их:
«Кем послан ты к нам?» -
спросил меня конь. «Я из сна» промолчал.
Неужели попал я к врагам?
«Я - ты, но из дней, что настанут», - сказал
себе я, не дрогнув плечом.
«Ты врать не умеешь», - сказал «я из сна»,
пригрозив мне китайским мечом.
Чем кончилась встреча сегодня с вчера
я не помню: удар нанесён
был мною по мне столь внезапно, что я,
безголово покинув свой сон,
по дому носился полгода, ища
агрегат свой мыслительный, чтоб
вернуться в тот сон, и себе нанести
свой ответный удар в глупый лоб,
пусть матерным словом, зато не мечом,
ибо быть мне кулачным бойцом
отныне, себя навещая во снах
с вечно мною же битым лицом.
Рассказ твой услышав, я долго молчал,
потому что не знал, что сказать.
Когда же узнаю, я сразу пойму
по лицу, что тобою же бито.
*Хань Юй (768-824) - китайский поэт
Свидетельство о публикации №121040506514