Ты был со мной с тех самых пор...

Du warst mit mir damals zusammen…

Du warst mit mir damals zusammen,
Als ich auf die Welt noch kam;
Das helle Licht von deiner Flamme
Beherrschen wir schon gemeinsam.

Wir brannten auch in der Hoelle,
Wir hoben uns ins Paradies;
Ich spielte oft die fremde Rolle,
Du konntest bleiben, was Du bist.

Ich schaffe jetzt die Wirklichkeit,
Sie wird noch schoener als sie ist;
Mach auch mit, Du bist soweit!
Erhelle alles, was Du siehst!


***********************************
Русский перевод:


Ты был со мной с тех самых пор,
Как появился я на свет
И пламя яркое твоё
Принадлежит теперь и мне.

Горели мы с тобой в аду
И в рай могли себя вознесть;
Я часто роль менял свою,
Ты ж был всегда тем, кто ты есть.

Реальность я творю для нас,
Воспламеняю Радость в ней;
Верши и ты со мной сейчас!
Свет ясный свой повсюду лей!


Рецензии
Женя) благодарю тебя за возможность прикоснуться к прекрасному. Я в восхищении. Почти все твои тексты слышно. Органная музыка, редчайшая редкость.

Стоюнина Светлана   11.07.2024 17:59     Заявить о нарушении
Светик, спасибо, родной! Это ты всколыхнула воспоминания! Ведь эти стихи так созвучны тому, что ты написала!
Всего самого доброго!

Евгения Рупп   11.07.2024 19:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.