Emerald-sapphire зап

Emerald-sapphire as you call me,
What it means - it is the global scale,
After all, they are like blue corundum -
oceans, and virid grass again!

You have flattered me, and you were singing,
And you called with usual playfulness,
In kind charms and all your lovely sweetness -
I have grown up to Happiness.

I remember India in quarter
Of a street, so near on the bay,
We were pairing with you without thwarter,
With your grandson - I could not have sex,

Because without any sly buckpassing,
like corundum ruby beats my blood,
And the Ocean blue as the sapphire
Flows into emerald of love!

Яхонтово-изумрудный
Елизавета Судьина

Яхонтово-изумрудный
Означает - Мировой,
Ведь как синие корунды -
В океанах шар земной!

Ты мне льстила, напевала,
И игривостью звала,
В этих милых, добрых чарах -
Я до Счастья доросла.

Вспомню Индию в квартале
На заливе от меня,
Мы с тобою были в паре,
С твоим внуком - не смогла,

Потому что без подставы
Бьется яхонтово кровь
Голубого Океана
В изумрудную любовь!


Рецензии