Современная Любовь Джон Китс
Для праздности и баловства, заботы, и внимания;
Вещь легкостных названий, столь дивная,
Что юность глупая все думает назвать себя
Божественной через любовь, и так и далее,
Зевая и любя все лето напрямик,
Пока гребенка Мисс сплетет жемчуга тиару,
И башмак обычный обретается Ромео сапогами;
Так Клеопатра оживает под номером седьмым,
А Антоний обретает жизнь на Брансуик Сквер.
Глупцы! если б какие-либо страсти согревали мир,
Если Царицы и Солдаты в долгую играли за сердца,
В том и причины не было б, где их агонии
Должны быть более обычными, чем сбор сорняка.
Глупцы! снедайте меня снова жемчужиною целой,
Царицею Египта растворенная была, и я скажу,
Что в упрек вы можете любить бобровым шапкам.
MODERN LOVE
BY JOHN KEATS
And what is love? It is a doll dress’d up
For idleness to cosset, nurse, and dandle;
A thing of soft misnomers, so divine
That silly youth doth think to make itself
Divine by loving, and so goes on
Yawning and doting a whole summer long,
Till Miss’s comb is made a pearl tiara,
And common Wellingtons turn Romeo boots;
Then Cleopatra lives at number seven,
And Antony resides in Brunswick Square.
Fools! if some passions high have warm’d the world,
If Queens and Soldiers have play’d deep for hearts,
It is no reason why such agonies
Should be more common than the growth of weeds.
Fools! make me whole again that weighty pearl
The Queen of Egypt melted, and I’ll say
That ye may love in spite of beaver hats.
Свидетельство о публикации №121040200311