Застенчивость весны... рифмованное переложение
Мне все кажется, что тот человек, какой не видел цветущей вербы над затихшей водой и не заметил ее чистого отражения в этой воде в такой теплый денек с нависшим серым небом, никогда не поймет, что такое наша русская застенчивая весна. Так же, как и тот человек, что не вдохнул холодноватого, почему-то чуть пахнущего нефтью воздуха над разливом. Или не приметил, как на глазах ползут из-под перепрелого палого листа, нагретого еще не набравшим полную силу солнцем, зеленые иголки травы.»
К. Г. Паустовский «Вешние воды».
***
сок, что любовный, звенящий в весенних стволах,
тих и не всякому слышен... от нас он таится...
так и весна затихает, боясь шевелиться:
важно прислушаться и позабыть о делах...
но от дыханья слегка распушится пыльца
на распустившихся котиках верб у болотца:
может, заметить момент никому не придётся, -
в жёлтой короне узрим отраженье лица...
молча замрём от застенчивых бликов весны...
мы не нарциссы, не станем собой любоваться -
только в душе сохраним и порывы оваций...
как же они хороши, в синем мареве сны!..
в сторону взгляд отведём - и опять замереть
просит душа в удивленье, но неторопливо:
лезут иголки травы цвета завязи сливы -
завтра они подрастут аж на целую треть...
========================
31 марта 2021
Свидетельство о публикации №121033100763
на распустившихся котиках верб у болотца:
может, заметить момент никому не придётся, --
в жёлтой короне узрим отраженье лица..."(!!!!!) Как тонко и точно, Светик, ты переложила в стихотворение описание чуда ранней весны!
С нежностью к тебе!
Лена Репина 04.04.2021 19:54 Заявить о нарушении
Отвлекло меня печальное событие: Уход из земного плена Леночки Каминской из Ковеля
в неполные 49 от ковида...у меня 160 переводов из неё сукраинского...
Обнимаю, я
Светлана Груздева 05.04.2021 11:06 Заявить о нарушении