Перевод mothy - Rurira Rurira to Hibiku Uta
Лу-ли-ла-лу-ли-ла, в тиши звучит мольба -
Песня та грустью давней омрачает времена,
Серебрят луны лучи землю, что во мраке спит.
Превратился тьмы клинок в замечательный цветок,
Превратились семена в замечательный бокал.
Если суметь отшлифовать камень зла в ночь полной луны,
То в четыре зеркала он превратится в тот же миг,
Но с бутылкой маленькой прогнать сумеют мрак они.
В ножницы клинки слились, их фонтан водой омыл -
Цветом стал фонтан в тот миг алым, словно кровь.
Словно тех, кто заслужил смерть свою, то кровь...
Кукла на невидимом ветру кружится вновь,
И песок, что невидим, синей ложкой черпает,
Но конец был предрешён -
И грехи вместе вновь!
Всё, встав на круги своя, в лес вернется опять -
Гнев объятья нежной тьмы распахнет в ночной тиши...
Свидетельство о публикации №121033105354