Берег всё дальше

(«За мной, друзья! Ещё не поздно открыть совсем иные берега» Альфред Л. Теннисон)

Берег всё дальше, звёзды всё ближе,
Серое небо, серое море.
Ветер исландский палубу лижет –
Идём в караване кильватерным строем.
Курс на восток с поправкой на север,
К паковым льдам до врат с преисподней.
Манит игрою сполохов веер –
Нам рано пока умирать... не сегодня.
Жарят котлы, ползём полным ходом:
Восемь узлов, миля за милей.
Стелет июнь туманной погодой –
Пророчили дома семь футов под килем.
Там, за восходом, в ангельском граде,
Чайки кричат соломенным вдовам:
«Живы супруги, всё Бога ради,
Им только пройти бы сквозь вражьи заслоны».
Прячут глубины чёрные тени,
Белых крестов сошедших изгоев.
Мы на ладони, словно мишени:
«Полундра, братишки, готовимся к бою».
Первый подбитый – американец:
Целят, по ходу, в самую кучу.
Вьётся на зыби огненный танец,
А кто говорил, что вода не горюча.
Третий, второй… отправились следом,
Плавится воздух… пятый, четвёртый.
Прямо по курсу выстрел торпеды,
Прошла в пяти метрах вдоль правого борта.
Мозг понимает: надо бороться,
Страшно смотреть, но гибнет десятый.
Все на местах – на палубе боцман,
Застыла реальность – слышны только маты.
Галсами рыщем между останков,
Взрыв за кормой, горит двадцать третий.
Бог сохранил тринадцать подранков,
Спасаем, кто выжил, спустив с борта сети.
Вахта, подвахта, мостик, каюта,
Сон, полусон – печать перехода.
Дом моряка от бака до юта,
А жизнь – экипаж, синий цвет и свобода.
Звёзды всё дальше, берег всё ближе,
Белое небо, Белое море.
Ветер поморский палубу лижет –
Идём в караване кильватерным строем.

М.Ж.


Рецензии