Луиза Глюк. Matins - 7
Не просто солнце, но сама земля лучится светом,
воздвигли горы белые костры вершин,
и раним утром излучают свет
дороги плоские в долинах и на склонах: что,
это все для нас одних, чтобы вызвать отклик, или
и ты взволнован, беспомощен, в присутствии земли,
и над собой контроль теряешь, — Мне стыдно
за то, кем я тебя считала,
от нас далеким, смотрящим
на нас, как на эксперимент: так горько
чувствовать ты истребим, животное - подопытное,
горько. Мой добрый друг,
взволнованный партнёр, что тебя
в твоём волнении сильнее удивило,
земли сияние или твой собственный восторг?
Я поделюсь, меня всегда приводит в изумление
во мне растущее, как пламя, наслаждение.
Matins - 7
Not the sun merely but the earth
Itself shines, white fire
leaping from the showy mountains
and the flat road
shimmering in early morning: is this
for us only, to induce
response, or are you
stirred also, helpless
to control yourself
in earth’s presence — I am ashamed
at what I thought you were,
distant from us, regarding us
as an experiment: it is
a bitter thing to be
the disposable animal,
a bitter thing. Dear friend,
dear trembling partner, what
surprise your most in what you feel,
earth’s radiance or your own delight?
For me, always,
the delight is the surprise.
Свидетельство о публикации №121032900847