На Луну
Не отправляйте, я прошу,
военных генералов
со всей казармой на Луну
и множеством капралов.
Банкиров тоже присылать
сюда я не советую.
В ломбард за деньги могут сдать
наш спутник, как серебряный.
Луну не стоит заселять
министрами преважными.
Начнут законы издавать –
завалят всё бумажками.
А ждёт далёкая Луна
поэта на свидание.
Он был там раньше иногда
во снах или желаниях.
Его надежды и мечты
не знают невозможного.
Как настоящие цветы
стихи в букеты сложены.
Он верит в лучшее везде,
надеясь на Создателя.
И на Луне, и на Земле
дорогу дай мечтателям!
(Sulla luna, per piacere,
non mandate un generale:
ne farebbe una caserma
con la tromba e il caporale.
Non mandateci un banchiere
sul satellite d’argento,
o lo mette in cassaforte
per mostrarlo a pagamento.
Non mandateci un ministro
col suo seguito di uscieri:
empirebbe di scartoffie
i lunatici crateri.
Ha da essere un poeta
sulla Luna ad allunare:
con la testa nella luna
lui da un pezzo ci sa stare…
A sognar i pi; bei sogni
; da un pezzo abituato:
sa sperare l’impossibile
anche quando ; disperato.
Or che i sogni e le speranze
si fan veri come fiori,
sulla luna e sulla terra
fate largo ai sognatori!)
Свидетельство о публикации №121032907761