О, нет!
(перевод с итальянского)
О нет, ещё тебя люблю, ты знай.
О нет, ещё тобой живу. Как ты?
Только вот мне так нужно, поверь,
Чтоб было место в жизни моей для тебя.
О нет, другой любви, нет, не желал.
О нет, ты та, о ком всегда я мечтал.
Остановись хоть на минутку одну,
Чтобы спросить как я живу.
Должна ты всё же понять:
Знай, с тобою рядом сердце скачет в груди.
Прошу, меня пойми, это не сложно,
Достаточно чуть-чуть любить.
Нет-нет, не хочу быть ни дня без тебя.
Нет-нет, я жить хочу тебя лишь любя.
И я так часто улетаю, бывает,
Вслед за мечтами и стихами.
Должна ты всё же понять:
Знай, с тобою рядом сердце скачет в груди.
Прошу, меня пойми, это не сложно,
Достаточно чуть-чуть любить.
О нет, другой любви, нет, не желал.
О нет, ты та, о ком я мечтал.
Остановись на минутку одну,
Чтобы спросить как я живу.
Остановись на минутку одну,
И спроси, как я живу.
И спроси, как я живу.
И спроси, как я живу.
послушать можно тут:
http://songs-bard.narod.ru/SONGS/Italia-mp3/non_e-ru.mp3
Свидетельство о публикации №121032907723