Баллада о слепой любви

Фабрицио де Андре`
(перевод с итальянского)

Мужчина честный, мужчина гордый
Тра-ла-ла-лалла тра-ла-ла-леро
Однажды влюбился что было силы
В ту, что его ничуть не любила.

"Принеси-ка мне завтра" - сказала так
Тра-ла-ла-лалла тра-ла-ла-леро
"Принеси-ка мне завтра" -  сказала так:
"Твоей матери сердце для моих собак"

И тогда он пошёл и убил свою мать
Тра-ла-ла-лалла тра-ла-ла-леро
И сердце вырвал из её груди
И с ним возвратился к своей любви.

Но дело не в сердце, дело не в сердце
Тра-ла-ла-лалла тра-ла-ла-леро
И этого ужаса ей было мало
И вновь силу слепой любви испытала.

Сказала тогда: "коль любишь без меры"
Тра-ла-ла-лалла тра-ла-ла-леро
Сказала тогда: "коль любишь без меры"
Возьми острый нож и вскрой себе вены.

Он долго не думал и вскрыл себе вены
Тра-ла-ла-лалла тра-ла-ла-леро
Потёк из порезов крови ручей
И он, безумный, побежал снова к ней.

И она сказала, смеявшись с издевкой,
Тра-ла-ла-лалла тра-ла-ла-леро
И она сказала, смеявшись с издевкой:
"Пусть смерть твоя будет последней проверкой"

И пока кровь из раны его вытекала
И лицо плавно цвет свой на серый меняло
Тщеславие в ней продолжало смеяться:
Ведь он за неё готов с жизнью расстаться.

Снаружи о чём-то шептал нежный ветер
Тра-ла-ла-лалла тра-ла-ла-леро
Но взором  своим  удивлённо-пугливым
Увидала, что он умирает счастливым.

Умирает влюблённым - ему нужна была малость
Ну а ей же совсем ничего не досталось:
Любви и ласки его взамен -
Лишь засохшая кровь из разрезанных вен.

послушать можно тут:
http://songs-bard.narod.ru/SONGS/Others/cieco-ru.mp3


Рецензии