Баллада о Лаулей. Цикл Из жизни чувств

                «Горе тому, кто не ответит на зов дочери сидов… "(Из
                кельтских сказаний)

Из кельтских сказаний напомню о ней:
Средь сидов владычица вод – Лаулей.
Есть холм, валунами и мохом покрыт,
Там светлый ручей из-под камня журчит.
Сквозь лес и долину стремится поток,
Чтоб в тайных глубинах Лох-Лейн*он умолк.
Земным недоступна туманов страна
И чудо любви сокрывает она.
Под мшистым уступом там рыцарь сидит.
Опущены веки и крепко он спит.
Разбросаны черные кудри у плеч.
Положен у ног и блестит острый меч.
На камне из бликов возникла дуга –
То шлема луна осветила рога.
Прекрасны: улыбкой чуть тронутый рот,
Торс мощный, открытый и брови вразлёт.
По лунной тропинке там дева скользит.
Туманом одета, печальна на вид,
Корона на лбу, словно месяц младой
И локон спадает волной золотой.
У рыцаря тихо закончила путь
И, сев на колени, прильнула на грудь.
Шлем нежно снимает, целует лицо,
На палец надела с заклятьем кольцо,
Ласкает и гладит колечки волос,
Накрыла плащом из распущенных кос.
И просит его и зовет Лаулей:
«О, рыцарь, любимый, проснись поскорей.
Ну, как же прервать мне твой сумрачный сон?
Как долго нам ждать, чтоб закончился он?
Себя обрести – вот что важно тебе.
Поможешь народу, вернешься к семье…».
Но спит и не слышит он девичью речь.
Срок свыше положен и должен истечь.
Пусть сменят друг друга восход и закат,
Но снова к холму возвратиться назад
И рыцаря будет будить Лаулей.
Что может быть веры в любимых важней?


*Лох-Лейн – старинное название озера в Килларни, национальном парке на Юго-Западе Ирландии. Имеет ледниковое происхождение. По преданиям в озере хранятся дивные сокровища, которые сид-кузнец Лейн выковал для любимой богини. Возможно, там живет Леди Озера, охраняющая меч Ирландии, сходный с  английским Эскалибуром.

Примечание автора: Я не помню – откуда взялся сюжет. Скорее всего, просто «увидела» картинку. Уже после мне все время казалось, что сюжет о спящем рыцаре, помимо широко известных мифов (о Селене и Эндимионе, например), был у кого-то из классиков и скорее всего, у Василия Андреевича Жуковского. И действительно, я с большим трудом нашла у него балладу о Гаральде, но никакой Леди Озера там не было. И только из баллады В.А. я сама с удивлением поняла, почему, собственно, рыцарь спит? Оказывается все дело в воде ручья. Это древний сюжет, что именно вода, дающая забвение и погружающая в сон, отделяет миры  – наш  и тонкий – как граница.

Сравните: В.А. Жуковский …
«Но вот шумит, журчит ручей –
Гаральд с коня спрыгнул,
И снял он шлем и влаги им
Студеной зачерпнул.
Но только жажду утолил:
Вдруг обессилел он.
На камень сел, поник главой
И погрузился в сон.
И веки на утесе том,
Главу склоня, он спит:
Седые кудри, борода:
У ног копье и щит…»


Рецензии