Поэтический перевод - это волшебный саженец...

Перевод поэтического произведения – это волшебный саженец, возлелеянный в процессе таинственного взаимодействия двух творческих начал, одно из которых породило его и даёт ему питание от самых корней, а другое – обеспечивает ему дальнейшее движение и рост в новых побегах.

И лишь достигнув сердца читателя, этот саженец способен превратиться в совершенный роскошный цветок, обретающий свой особенный неповторимый аромат и единственную в своём роде уникальную форму, сохраняя при этом тонкое созвучие со своим первоистоком.


Рецензии
Переводчик это соавтор произведения. И чем лучше соавтор тем ярче сияет произведение в переводе.

Леонид Трапезников   30.03.2021 08:58     Заявить о нарушении
Автор един для всех нас... Благодарю Вас за внимание, Леонид!

Евгения Рупп   30.03.2021 15:57   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →