Купель. Из Готфрида Бенна

Встретиться не успели
и разъединены,
но мы в одной купели,
где картины и сны.

Сегодня – стяженье круга;
ночь – море наших уз;
мы добыча друг друга,
белый груз.

Сближаемся, как две расы,
как с народом народ;
померкнув, совпали трассы:
наш исход.

Встретиться не успели,
и всё уже лишь игра;
видишь слёзы в купели,
с ними теням пора...

Но разве это скончанье:
струящееся вино,
когда бытие в молчанье
так преображено?


Рецензии
Напоминает Михаила Кузмина. Не в связи с этим вопрос: Готфрид Бенн знал русскую поэзию? Спасибо, Владимир Борисович.

Людмила Зубкова 2   31.03.2021 21:51     Заявить о нарушении
Готфрид Бенн великолепно знал русскую литературу, в особенности, Достоевского, но так же Тургенева и Толстого, отчасти ,Пушкина, ценил Маяковского (без большевизма, как он говорил). Что касается Кузмина, он знал его вряд ли. Да и упоминания о Блоке я у него не встречал.

Владимир Микушевич   31.03.2021 23:49   Заявить о нарушении
Спасибо за ответ, очень для меня важный. И за перевод. За открытие мира немецкой поэзии. Он интересен и как Ваше собственное творчество, как всегда. Всего Вам доброго!

Людмила Зубкова 2   01.04.2021 09:08   Заявить о нарушении
Спасибо Вам. То, что Вы мне пишете, для меня много значит.

Владимир Микушевич   01.04.2021 21:01   Заявить о нарушении