Тамара Ковальчук. Дарогi. Перевод с белорусского
Усе дарогі вядуць на радзіму,
Да той хаты, дзе ты нарадзіўся,
Дзе на санках ляцеў з гары ўзімку,
Па ільду на рачулцы насіўся.
Дзе ляжаў у траве шаўкавістай,
І ад водару кветак быў п'яны.
Дзе крынічнай вадою празрыстай
Наталяў душу, быццам дурманам.
Дзе ў туманах сівых заляцаўся,
І расказваў аб мэтах бярозам.
Разам з сонцам світанню ўсміхаўся,
Ды губляў на зямлю шчасця слёзы.
Усе дарогі вядуць да мястэчка,
Ад якога ляжаў шлях пазнання,
І ў якім засталося сардэчка,
І надзеі жыцця на спатканні.
Дороги. Перевод на русский: Нина Цурикова
На развилку ведут все дороги,
К тому дому, где ты появился,
Где зимой на санях мчался с горки,
На речушке по льду проносился.
Где лежал на траве шелковистой
С ароматом цветов, будто пьяный,
И водою криничною чистой
Наполнял душу, словно дурманом.
Где в туманах седых заблудился
И об этом поведал берёзам.
Вместе с солнцем, рассвету дивился
И на землю ронял счастья слёзы.
Все дороги ведут до местечка,
от которого путь вёл к познанью,
И в котором осталось сердечко
И надежда на жизни свиданье.
Свидетельство о публикации №121032807892
Ковальчук Тамара Васильевна 29.03.2021 00:01
Нина Цурикова 09.04.2021 09:03 Заявить о нарушении