Райнер Мария Рильке. Когда приходит весна
пробьются в мир мерцаньем света,
въезжают первые кареты
в сады и парки.
Собравшись в стайки, как товарки,
уже лазоревки запели:
звенят в их слаженной капелле
сады и парки.
Весенний ветерок из арки
вздохнёт, исполнившись догадкой,
что парочки спешат украдкой
в сады и парки.
Wenns Fruehling wird
Die ersten Keime sind, die zarten,
im goldnen Schimmer aufgesprossen;
schon sind die ersten der Karossen
im Baumgarten.
Die Wandervoegel wieder scharten
zusamm sich an der alten Stelle,
und bald stimmt ein auch die Kapelle
im Baumgarten.
Der Lenzwind plauscht in neuen Arten
die alten, wundersamen Maerchen,
und draussen traeumt das erste Paerchen
im Baumgarten.
Rainer Maria Rilke, 1895
Aus der Sammlung "Larenopfer"
Свидетельство о публикации №121032706235