Петър Велчев Местожительство

(перевод с болгарского)

Болгария для меня страна,
где много я работаю, да только мало ем.
Моя улыбка хороша, да плох мой сон совсем.
И не считаю деньги я, в кармане ведь дыра.

Болгария для меня страна,
где у меня есть книги,  комната,
карта Европы, портрет Левски.
И стакан рома, грустно станет если.

Болгария для меня страна,
где думаю, пишу, читаю я
о чём, то никому я не скажу.
И вестник утренний не скажет.

Болгария для меня страна,
где чувствую и  все еще дышу я,
люди другие дышат здесь со мною,
средь них не маюсь одиночества тоскою.

И, может там, когда уйду,
за мира нашего границы,
увижу вновь: Болгарию свою.
Стихи и смех. И скорбь. И вечности страницы




Красимир Георгиев
„МЕСТОЖИТЕЛСТВО” („МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО”)
Петър Велчев Велчев (р. 1944 г.)
Болгарские поэты

Петър Велчев
МЕСТОЖИТЕЛСТВО

България за мене е страната,
където малко ям, работя много.
И лошо спя, но хубаво се смея.
И не броя пари, защото нямам.

България за мене е страната,
където имам стая. В нея – книги,
портрет на Левски, карта на Европа.
И чаша ром, ако ми стане тъжно.

България за мене е страната,
където пиша и чета, и мисля
това, което няма да ви кажа.
А няма го и в сутрешния вестник.

България за мене е страната,
където още дишам и усещам,
че дишат като мен и други хора.
Поне в това не съм така самотен.

А може би и там когато ида,
оттатък географските предели,
отново ще е същото: България.
И стихове. И смях. И скръб. И вечност.


Рецензии