Роберт Фрост - Мучительный сон

МУЧИТЕЛЬНЫЙ СОН

Во сне я по лесу бродил, и песнь моя
Была едва слышна под шелестом листвы;
Вдруг на опушке леса появились Вы
И долго вглубь глядели, размышляя,
Войти в него желая явно, но
Так и не вошли, увы!, качая головой,
Как будто говоря себе: «Постой!
Просить прощения Он должен, так заведено.»

Не далеко от Вас, но и не близко, я стоял
И видел всё, а сам был скрыт ветвями,
Мученья сладкие в тот миг я испытал,
Сдержав желание сказать, что рядом с Вами.
Проснулись чувства у меня ли одного?
Нет! Ваш приход - мне подтверждение того.

РОБЕРТ ФРОСТ
Вольный перевод Дениса Говзича

И ОРИГИНАЛ

A Dream Pang

I had withdrawn in forest, and my song
Was swallowed up in leaves that blew alway;
And to the forest edge you came one day
(This was my dream) and looked and pondered long,
But did not enter, though the wish was strong:
You shook your pensive head as who should say,
‘I dare not--too far in his footsteps stray--
He must seek me would he undo the wrong.

Not far, but near, I stood and saw it all
Behind low boughs the trees let down outside;
And the sweet pang it cost me not to call
And tell you that I saw does still abide.
But 'tis not true that thus I dwelt aloof,
For the wood wakes, and you are here for proof.

ROBERT FROST

Художник James Chapin
«Портрет молодого Роберта Фроста», 1974 г.

ДАЛЕЕ

Милутин Боич «Красота»
http://stihi.ru/2021/03/07/3025


Рецензии