В Галиции три графа

В Галиции три графа.

В Галиции* три графа** –
создали для холопов
язык ,так златоглавой
дух руша. Но на ропот
не обратили даже.

Цель подлого коварства –
разрушить Русь Святую,
Российского так Царства,
связь также родовую –
всё это нам покажет

история. Холопов
язык, сперва наречье,
был принятый покорно:
они же их овечки.
Так появились укры.

Разрушив дух народа,
лишив Руси единства,
посеявши разброда
так семена латинства -
совсем чужой культуры.

Аукнулось потомкам
лукавнующих графов
коварство: стало ломкой
их духа и их нравов.
И вот вам главный довод

Святую Русь назвали
Украйной, отреклися
от святости. Нет тайны.
Свет Истины пролился:
от Господа «Русь» слово***.


*Галиция – западные земли Руси, оккупированные поляками австрийцами.
**Графы Потоцкий, Чацкий, Тышкевич родончальники создания «холопского» языка ( полурусский, полупольский), ныне это украинский язык.
В польском языке есть слово m;wi'c (мувич) - говорить (на украинском наречии - мовити). Напрашивается вывод, мова – это говор того русского люда, который оказался напрямую под властью польской или окатоличенной полонизированной русской шляхты и которое презрительно звало подвластное население быдлом. Быдло же не могло иметь языка, поэтому как паны, так и их еврейские управители фольварков и имений звали речь крепостного холопа (предков нынешних «свободовских» и не только, хлопцев) только мовой. Приспосабливаясь к «йензыку» старых - новых хозяев, постепенно отходил от норм общерусского языка, который выработался к 14 веку, а в письменной форме был стандартизирован ещё раньше на базе церковно - славянского.
Украина находилась под Польшей полностью или частично до конца 18 века. Польское же культурное давление на Галицию имеет ещё больший промежуток времени – до 1939 года. Что касается русской речи в ощущении исторического единства Древней Руси, то она или в реальности или в качестве фантомной тени оставалась русским (руским, русьским) языком.
То, что мова – это именно молва, говор, обосновывается очень просто самим современным украинским наречием. Достаточно открыть словарь:
- глагол «домовитися» означает «договориться»,
- «розмова» обозначает разговорную речь,
- «умова» переводится как «условие» (т.е. условиться о чем-либо).
То есть везде мова означает одно и то же – разговор, говор, устную разговорную речь, из чего следует совершенно однозначный вывод: украинская мова – это по происхождению украинная или правильнее, окраинная, молва, живая малорусская народная речь, которая приобрела географическое понятие. Подчеркиваю: географическое, т.е. привязанное к территории. Я не буду спорить с русофобами об уникальности мовы, о её древности, просто процитирую русские источники, где используется аналогичное понятие молва:

Лай, хохот, пенье, свист и хлоп,
Людская молвь и конский топ!

Пушкин, Евгений Онегин.

В примечаниях к «Евгению Онегину» Пушкин писал: «В журналах осуждали слова хлоп, молвь и топ как неудачное нововведение. Слова сии коренные русские: „Вышел Бова из шатра прохладиться и услышал в чистом поле людскую молвь и конский топ“
(Сказка о Бове Королевиче). Хлоп употребляется в просторечии вместо хлопание, как шип вместо шипения…»

«— Эй, — говорит он [Малюта] Хомяку, — никак, кто-то кричит за нами? — Нет, — отвечает Хомяк, — то нашу молвь отголоски разносят».

А. К. Толстой, Князь Серебряный.

«Что не конский топ, не людская молвь,
Не труба трубача с поля слышится,
А погодушка свищет, гудит,
Свищет, гудит, заливается.
Зазывает меня, Стеньку Разина…»

А.С. Пушкин «Песни о Стеньке Разине»

Вот и посмотрим диалектную карту наречий украинского наречия, молвы, то бишь мовы, …

В украинской мо(л)ве различают четыре диалектические группы: полесскую или северо-западную (тут существенное влияние белорусского языка), юго-западную, в которой выделяются буковинский, закарпатский и галицкий диалекты, юго-восточную или приднестровскую и северо-восточную или слобожанскую, на формирование которой повлиял русский язык.
Кроме этих основных групп существуют некоторое количество диалектов, не вошедших в них, а также диалекты эмигрантов. Фактически разница между наречиями и говорами украинского языка состоит в фонетике разговорной речи, тогда как лексика и грамматика остаются практически без изменений.
Среди эмигрантских диалектов украинской мо(л)вы в первую очередь стоит обратить внимание на т.н. канадский диалект, который образовался вследствие двух волн переселения из жителей галицких и буковинских провинций Австро - Венгрии в Канаду. Он в основном состоит из украинской мо(л)вы, но с большими примесями польского, немецкого и словацкого.

Также на диалекте украинской мо(л)вы разговаривают небольшие группы жителей Словакии, Польши и Венгрии.

Следует обратить внимание, что жители центральной и восточной территорий Украины разговаривают на, так называемом, суржике, смеси как русской, так и мовной лексики с навязанной в нынешней украинской школе фонетикой и грамматикой. Этот даже диалектом его назвать сложно, потому что это просто незнание правил и норм, как русского языка, так и украинской мо(л)вы. Такого проявления необразованности надо стараться избегать, изучая литературный русский язык. В первую очередь, это касается детей и подростков, потому что они будущее страны и должны быть образованным и грамотным.

***Рус означает" светлый, белый, красивый, совершенный, святой".


Рецензии