Поэзия
большое безрассудство,
в хрустальной клетке
серый воробей,
чеканный шаг дождей,
ветров распутство
и ты один
в бессоннице ночей.
----
перевод на сербский язык
http://stihi.ru/2021/03/25/2018
Поезиjа
Софија Измајлова
Поезија –
голема омађијаност,
у кристалној крлетки
сиви врабац,
утиснути траг киша,
разврат ветрова
и ти сам
у бесаним ноћима.
Превод на србски језик: Веселинка Стојковић
Свидетельство о публикации №121032500113
Влекущее, как яркая Звезда!
О сколько нас, неистовых…Готовых,
Во имя Творчества отдать года…
Поэзия! Немногие достигли
Твоих вершин…Остыли на Пути…
Плывут века. Меняют формы, стили…
Поэзия!.. Свети же мне… свети!..
Сергей Росляков 28.06.2021 11:04 Заявить о нарушении
назвать не смею,
Поэты - Пушкин,
Есенин, Блок!
Пищу по-женски,
как умею,
пишу как чувствую,
как понимаю,
как даёт Бог.
---
Доброго Вам здоровья, Сергей! Творческих успехов!Пусть путеводной звездой всегда будет поэзии яркий свет!
с уважением Софья Измайлова
(а мы земляки оказалось)
Софья Измайлова 28.06.2021 22:04 Заявить о нарушении
Сергей Росляков 28.06.2021 23:02 Заявить о нарушении