Хотару-гари или почти

Клеть бумажного фонарика
огоньки светлячков
души освобождение
________________

Волшебство приходит
Зовет на Фудзи
Поползли?

Дом на узких плечах
Привычное соло.
Сезон дождей.

Рисовые поля
мерцают жизнью.
Фудзи подождет

Горящие глаза
Двенадцати дней*
Полнота бытия

Минка* сгорает без остатка
Иначе зачем

Перерождение

Теперь можно на Фудзи

         




*Хотару-гари - традиционная охота на светлячков время сезона дождей

*Взрослая особь светляка живет лишь 12 дней (биолог И.Колмановский)

*Минка - традиционное японское жилище.


Рецензии
Яркий мост раскинут по полю,
А в тиши ночных полей
Мерцают искры на рисовом поле.
Ах как же ты далеко
Фудзи в белом своём одеяле.

Прекрасные и загадочные стихи.
Как и сама Япония.

Прекрасного Вам вдохновения и хороших людей рядом.

Сергей Просветов   01.04.2021 21:10     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей. Очень живописная картинка у Вас вышла.) Солнышка и тепла.

Отческая Ирина   02.04.2021 09:56   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.