Сонет Шекспира

...На край земли, в край юности моей
Всё дальше путь по мере приближенья
Неотдалимого заката дней
В неслышном их размеренном скольженьи.

Но мне всё лучше виден это край,
Отчётливей, яснее очертанья,
И ярче краски, и светлее май,
И тоньше аромат переживанья.

Пусть в те же воды снова не войти,
Но, с каждым шагом землю огибая,
То, что давно оставил позади,
Я глубже и полнее обретаю.

Вновь приближать сокрытое вдали –
Чудеснейшее таинство земли.

                24 марта 2021 г.


Рецензии
Какой же номер сонета?
Похоже, что 155-й...

Александр Пальянов   26.03.2021 11:04     Заявить о нарушении
Уважаемый Александр, имеется в виду форма сонета. Если бы это был перевод оригинала, я бы пометил его как рубрику "Поэтические переводы".

С уважением - С. Лебедев

Сергей Лебедев 3   26.03.2021 13:10   Заявить о нарушении
Я без претензий,
Удачи Вам...

Александр Пальянов   26.03.2021 13:15   Заявить о нарушении
Спасибо, Александр! Взаимно и Вам удачи!

Сергей.

Сергей Лебедев 3   26.03.2021 13:37   Заявить о нарушении