Ветхозаветный Маяковский

***
Давид киннор* забросил, ибо
Пора достать пращу из шкафа.
А вы ноктюрн сыграть смогли бы
На бороде у Голиафа?

***
Труп вестника смерти Сауловой
Празднично искромсав.
Корону Давид
взял из рук караульного.
Царский блюдя устав.
И пусть царём
пока не зовут, но
Нужно немедля седлать коней.
В этой жизни помереть не трудно,
Сделать жизнь значительно трудней.

***
К эксгибиционистке
Давид от любви был пьян.
А Вирсавия, как назло была замужней.
Послушайте, если убивают хеттеян**,
Значит это кому-нибудь нужно?

*Киннор — древнееврейский струнный музыкальный инструмент. В современном иврите это слово означает "скрипку", но тот киннор на котором по легенде играл Царь Давид, разумеется скрипкой не был. Как точно он выглядел неизвестно, но обычно его переводят как "арфу" или "гусли", поскольку по-видимому этот инструмент был их ближайшим родственником.

**Урия ХеттеЯнин (др.-евр. [Урийа хa-Хитти], от лув. uriia- «командир») — храбрый воин, служивший в войске израильского царя Давида. Видимо, этнический хетт, живший в Ханаане. Муж Вирсавии, убитый по приказу Давида.


Рецензии