Рок Гамлета

                Жизнь или смерть? вот дело в чём…
                Достойней ли претерпевать
                Мятежного удары рока –
                Иль отразить их и покончить
                Со всею бездною терзаний?..
                Уильям Шекспир, трагедия «Гамлет»
                (в пер. с англ. А. Московского)
                Тебя, Офелию мою,
                Увёл далёко жизни холод,
                И гибну, принц, в родном краю
                Клинком отравленным заколот.
                Александр Блок, «Гамлет» (1914 г.)
Мог ли быть жребий для него благополучным –
В такой наивной, от врагов, самозащите?..
Лить кровь? – Месть за отца – священна!.. Или ж лучше
Смирить гордыню? – Разночтений не ищите!

Герой лишён, увы, надежд на безмятежность
С утраты болью непереносимой, скорбью.
Ни радость творчества, ни звёзд дрожащих нежность,
Нет, не прельстят его, - не утешенье горю!..

Повальна гибель: и добра, и зла – кончина.
Приспущены на башнях Эльзинора флаги.
Ханжи довольные расхаживают чинно:
Хоронят заодно долг чести и отвагу.

Схожу с подмостков опостылевшей мне сцены, -
С благим намереньем терпеть коварство в лицах…
На шпилях Кронборга опять в дожде весеннем
Душа Офелии несчастной прослезится.

Все роли сыграны, и пусто, тишь в театре,
Давно погас в нём свет: домой ушли актёры;
Им отрешиться б от вчерашнего назавтра,
Но образ Принца в их сердцах не будет стёртым.

20.03.2021 г.


Рецензии